Địa Chỉ: Km 26, Quốc lộ 1A, Phong An, Phong Điền, TT Huế | Hotline: 091 889 1512


It appears to be used that have certain verbs or even in an excellent particular sense of the latest verb

It appears to be used that have certain verbs or even in an excellent particular sense of the latest verb

/bi-/ could have been claimed for locative-terminative push as opposed to strictly locative force getting /ba-/, however, Thomsen claims towards p. 184, so it “is likely maybe not immediately useful how come out of concord with a great loc.-term. or loc. noun, nonetheless it rather suits the new semantic differentiation of your own verb. “

>ba(I): possess good separative function. During the OBGT they directly correlates that have >Akkadian t-stems. (Thomsen, after the Jacobsen, confuses t-stems >to the Akkadian prime.) The position was once brand new ventive >marker m and then the b was soaked up: m-ba- > m-ma, if in case it is >followed closely by a second person pronoun, it gets meters-ma > m-mu (therefore ba >is not always straightforward to spot). Regarding the lack of the >ventive marker it takes up the first condition on the chain, right after which they >never often be renowned out of ba(II). A definite instance try >ba-ne-su8-be2-en-de3-dentro de = ni-it-tal2-lak cu-nu-ci = i subside >on them (OBGT VII, 305). > >ba(II): enjoys an excellent stative/passive means. In the OBGT VI, it is rendered because of the >a-c-stalk stative/inactive, otherwise a keen Nt-stalk inactive. Appear to, ba(II) >takes up the original condition about strings. ba-ab-gar, ba-ab-gar-re-dentro de >= cuckun, cuckunaku = he has come place / I have been set >(by the some one unnamed). The new forms ba-gar, ba-gar-re-durante, . ba-na-gar, >ba-na-gar-re-dentro de when you look at the OBGT VI, lines 160-165, is confusing; they may be able >alternatively end up being translated due to the fact ba(I), particularly the next collection, >that’s a couple-fellow member, additionally the OB grammarian, who made them >by Nt-base passives, aswell preserved the fresh ambiguity. > >Their statement demonstrably pertains to ba(II), however, I really don’t think it is only a good >matter of liking, immediately after you have lay ba(I) apart. Definitely, it’s >way outside my info and you may my proficiency to check on my above >syntactical/lexical says from unilingual messages. > >With my all the best, >Peter J. Huber

I was thinking of all intransitive sentences one end that have ba-Root, eg ba-gul, “it actually was shed”. As you say, men and women fall-in the class out-of ba(II).

I’d has actually consider it had been an excellent >Hebrew phrase, but then again, I am not sure the partnership of Sumerian >code together with Hebrew words

Many thanks for taking the time to try to explain which material. I could you will need to overview what Hayes is wearing users 162 and you will 256: He agrees you to scholars possess speculated there is one or two ba- conjugation prefixes which might be homonyms. “One is seen mainly in the inactive sentences, additional for the shorter definable contexts.” Together with, the new conjugation prefix bi2- either happen that have nominal phrases on the locative-terminative situation as well as the conjugation prefix ba- sometimes occurs with affordable phrases on the locative circumstances. “It is this development regarding co-density which has led numerous students to conclude fuckbookhookup dating apps one to bi2- and you may ba- aren’t of the same review as the almost every other conjugation prefixes, and generally are probably composed of several function.” So that kind of ba- are priced between a component one to signifies the latest locative situation. Getting an effective separative definition, you expect to find Sumerian affordable phrases conclude towards ablative postposition -ta.

Mention the brand new delicate huge difference >built in OBGT VI, outlines 79-84, involving the ordinary Grams-base stative >therefore the C-stalk stative/passive: an-gar, an-gar-re-durante = cakin, >caknaku = he’s placed, I’m placed, against

>I found myself wanting to know for people who could address a question personally. We have see someplace >the label “Eden” is a great Sumerian word. > >At the very least, if Heaven, Adam, and/or Eve is actually Sumerian terms, is it possible you >delight let me know whether they have a translation/definition?

EDIN was an excellent Sumerian phrase, but it refers to the steppe property between them canals, in which the herd pet grazed.

Lắp đặt chuyên nghiệp
Đội ngũ lắp đặt, tư vấn kỹ thuật giàu kinh nghiệp
Giao nhận tiện lợi
Giao nhận trong ngày, cam kết đối đa 5h
Thanh toán linh hoạt
Phương thức thanh toán đa dạng tiện lợi
Đổi trả dễ dàng
Đổi sản phẩm kỹ thuật lỗi trong 30 ngày
Hậu mãi chu đáo
Tận tình chăm sóc khách hàng trong suốt dòng đời sản phẩm

Nhân Viên Hỗ Trợ (8h00 - 22h00)

Tổng đài mua hàng: 091.889.1512
Giao nhận - Bảo hành: 091.889.1512

Email: [email protected]
Trụ Sở Chính: - Km 26, Quốc lộ 1A, Phong An, Phong Điền, TT Huế


Hãy liên hệ với chúng tôi nếu bạn có thắc mắc về sản phẩm và dịch vụ!

    Phòng Kinh Doanh


    Hotline 2


    Would love your thoughts, please comment.x